ӱжмӧ

ӱжмӧ
ӱжмӧ
1. прич. от ӱжаш
2. прил. приглашённый, званый

Ӱжмӧ еҥыштат тольыч. [/i]Д. Орай.[/i] Пришли и приглашённые люди.

Эльвина ден Якуш ӱжмӧ унаштым чапле чес дене шунен-шунен онченыт. [/i]П. Луков.[/i] Эльвина и Якуш потчевали хорошими угощениями приглашённых гостей.

3. прил. зовущий, призывный, призывающий, пригласительный, приглашающий

Ӱжмӧ йӱкым колын, чарашке тунамак илалшырак ӱдырамаш лекте. [/i]М. Евсеева.[/i] Услышав зовущий голос, на поляну тут же вышла пожилая женщина.

Пелеште гына мылам ӱжмӧ шомакым, кеч-кушто лиям – колам мый садак! [/i]Сем. Николаев.[/i] Скажи только мне призывное слово, где бы я ни был – я всё равно услышу!

4. в знач. сущ. приглашённый; тот, кого пригласили

Пагален ӱжмӧ-влакат ышт тол. [/i]О. Тыныш.[/i] Не пришли и уважаемые приглашённые.

Кӧлан ӱжмӧ-влак радамыште лияш пиал логалеш, тудо мӧҥгысӧ эн кӱлешан сомылкаж дечат кораҥеш. [/i]А. Юзыкайн.[/i] Кому посчастливится быть в рядах приглашённых, тот оставит самые важные домашние дела.

5. в знач. сущ. вызов, призыв, зов, приглашение

Шӱм ӱжмӧ почеш по призыву сердца;

ӱжмым вучаш ждать приглашения.

– Ӱжметлан тау, – торжан вашештыш Йыван. [/i]А. Юзыкайн.[/i] – Спасибо за приглашение, – грубо ответил Йыван.

Партийын ӱжмыж почеш комсомолын ончыл рвезе ден ӱдыр-влак сӧреман мландышке каеныт. [/i]К. Исаков.[/i] По призыву партии передовые юноши и девушки комсомола отправились на целину.


Марийско-русский словарь . 2015.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»